Affixing morphemes
Addition of (often classical) bound morphemes to an existing word (library+’ian’ = librarian).
Conversion
When a word changes its word class without adding a bound morpheme - accounts for 20% of new words (‘bottle’ - ‘bottled’, ‘to cheat’ - ‘a cheat’).
Initialism
A word made by saying each initial letter of a longer phrase separately (‘OMG’, ‘ADHD’, ‘FAQ’).
Acronym
Blending initial letters of a phrase together, pronouncing as syllables (‘BOGO’, ‘AIDS’, ‘SCUBA’).
Analogy
Creation based on similarities with an existing lexeme (‘blind as a bat’, ‘busy as a bee’).
Back formation
The removal of an imagined morpheme from an existing word (television - to televise, burglar - to burgle).
Blend
Joining parts of existing words together (emoticon = emoji + icon).
Clipping
Removing part of a word without changing the semantics (public house - pub, robot - bot).
Compounding
Joining two whole lexemes together (firefighter, notebook, railroad).
Reduplication
Created with two (usually rhyming) elements (‘easy-peasy’, ‘hocus-pocus’, ‘super-duper’).
Generification
A brand name widened to a whole category (coke, aspirin, band-aid)
Eponym
Naming an item after its creator (newton - Isaac Newton)
Horizontal transmission
Transmission of language across the same generation.
Vertical transmission
Grandparent/parent to child transmission of language.
Oblique transmission
Unrelated influence e.g. teacher to student, TV to viewer.
Superstratum influence
Higher status language influencing lower status language e.g. Norman Conquest, colonisation and slavery (British Empire).
Substratum influence
Lower status language influencing higher status language e.g. RP influenced by other London accents, Standard English influenced by MLE.
Adstratum influence
Languages of equal status influencing each other e.g. Old English and Old Norse.
Amelioration
Change gives word more pleasant or positive meaning e.g. pretty used to mean sly, cunning, wicked.
Pejoration
Change in meaning becomes less favourable e.g. notorious used to simply mean widely known.
Semantic broadening
Meaning becomes less specific e.g. holiday originally meant ‘holy day’ of religious importance.
Semantic narrowing
Meaning becomes more specific e.g. meat used to refer to food in general.
Semantic weakening
Words losing strength of meaning over time e.g. soon means near future but used to mean immediately.
Metaphor (in relation to semantic shift)
Words acquire new meanings because they are used metaphorically e.g. ‘plain sailing’, ‘high and dry’, ‘clear the decks’ all originally nautical terms.
Metonym
Word associated with an object instead of object’s actual name e.g. cash used to mean money box but came to mean money itself.
Idiom
Don’t make sense through literal interpretation, usually have some factual, literacy or historical basis e.g. ‘It’s raining cats and dogs’, ‘In the doghouse’.
Euphemism
Avoid causing offence or making something less unpleasant e.g. ‘passed on’, ‘no longer with us’.
Cliché
Over-use of idiom, fails to excite imagination e.g. ‘thinking outside the box’, ‘hitting the glass ceiling’.
Long S
Also known as ‘medial’ or ‘descending s’. Latin grapheme representing /s/ or /z/ that entered English with spread of Christianity. Often appeared in Middle and early to mid Modern English in manuscripts and printing. Dropped out of use due to the printing press and similarity with cursive ‘f’.
At sign - @
First used in 19th century as accounting abbreviation, meaning ‘at the rate of’. Eg. 5 apples @ £1 = £5. Became late 20th century computing marker.
Hashtag - #
Designated a number until early 21st century when first used for ‘hashtagging’ on twitter to suggest significance, often in a link.
The great vowel shift
Massive sound change affecting the long vowels of English, beginning in the 15th century. Long vowels (eg. /u:/, /i:/) shifted upwards. Many became diphthongs, with a glide between two places of articulation. Meet = me:t → mi:t, goose = go:s →gu:s.
Norman French loanwords
Nouns: monarch/y, duke, enemy, war farm, constitution, crime. Adjectives: royal, legal.
Norman French synonyms
Old English lexeme: cow, oxen → synonym from Norman French: beef.
Old English lexeme: sheep, lamb → synonym from Norman French: mutton.
Anglo-Saxon grammatical impact
The main similarities between Old English and Modern English are pronouns such as: ‘I’ and ‘You’.
Anglo-Saxon lexical impact
Adj. - cōl (‘cool’)
N. - cōlnes (‘Coolness’)
^^^ addition of the ‘ness’ suffix, similar to Standard English as we know it.
Old Norse lexical impact
A lot of lexical borrowing from Old Norse eg. common nouns like Arm - Arm, Bag - Baggi, Cake - Kaka. Many towns in England still have the Nordic word for town, ”by” eg. Helperby, Thornby, Denaby.
Lexical impact of Renaissance
Borrowing from Latin and Greek: new scientific, philosophical, and artistic terms were derived from Latin and Greek, such as 'atmosphere', 'hypothesis', and 'perspective'.
Borrowing from other European languages: English borrowed numerous words from languages like French, Italian, and Spanish, including 'embassy', 'silhouette', and 'guitar'.
Grammatical impact of Renaissance
Verb conjugation: Early Modern English saw the regularisation of verb conjugations. For instance, the conjugation of the verb 'to have' transitioned from 'hath' (third person singular) to 'has'. Another example is the transition of '-eth' endings to '-s' endings in the third person singular of most verbs, such as 'doeth' becoming 'does'.
Impact on pronunciation of Globalisation
Younger Singaporean speakers pronounce ‘r’ consonant after a vowel in words like ‘car’.
American English speakers pronounce ‘tt’ sound as a ‘d’ sound in words like ‘butter’.
Lexical impact of Globalisation
Lexical borrowing between different English variants eg. New Zealand English employing American English features like ‘trunk’ (boot of a car) and ‘pants’ (trousers).
Lexical impact of Internet
New telegraphese and text acronyms/initialisms, eg. BRB, LOL, GTG
Popular Internet buzzwords from 2016 derive from AAVE, eg. 'lit’, ‘shade’, ‘slay’.